<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rdf:RDF
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
    xml:lang="ja">

    <channel rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/index.rdf">
    <title>mini English lesson</title>
    <link>http://onepoint.willenglish.com/</link>
    <description>ワンポイント英語</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://lolipoblog.jp/?v=1.0"/>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=694895" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=663255" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=572531" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=516012" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=505414" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=500017" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=490476" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=484516" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=479423" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=476657" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=471824" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=468666" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=451339" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=440341" />
        <rdf:li rdf:resource="http://onepoint.willenglish.com/?eid=418268" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    </channel>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=694895">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=694895</link>
    <title>英会話の場面でピンチを切り抜けるヒント</title>
    <description>　　今回は、英会話の場面でピンチを切り抜けるヒントをご紹介します！

　　★　話題を変えたい時
　　I’d rather talk about something less serious．
　　もっと柔らかい話しをしたいですね。

　　★　相手の話にひとまずストップをかけたい時
　　I’d rather s...</description>
<content:encoded><![CDATA[
　　今回は、英会話の場面でピンチを切り抜けるヒントをご紹介します！<br />
<br />
　　★　話題を変えたい時<br />
　　I’d rather talk about something less serious．<br />
　　もっと柔らかい話しをしたいですね。<br />
<br />
　　★　相手の話にひとまずストップをかけたい時<br />
　　I’d rather save this discussion for another day．<br />
　　その話しは、またいつか別の日にしましょう。<br />
<br />
　　★　誘われて断る時<br />
　　I’d love to,but there is a party at my friend’s that night．<br />
　　すごく行きたいのですが、その日は夜友人の家でパーティがあります。<br />
<br />
　　★　レストランで注文を迷った時<br />
　　Can you recommend a fish dish?<br />
　　何か魚料理でお勧めはありますか？<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-09-30T18:31:27+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=663255">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=663255</link>
    <title>give &amp;amp; get</title>
    <description>

基本動詞のｇｉｖｅとｇｅｔ　コレさえ知ればどんどん話せる！
　　表現はたくさん知っておくに越したことはないのですが、実際に使われる表現は、辞書に出ている固い言葉ではなく意外に簡単なものであることが多いものです。
今回はその中で身近なｇｉｖｅとｇｅｔ...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="font-size:large;"><span style="color:#008000"><br />
<br />
基本動詞のｇｉｖｅとｇｅｔ　コレさえ知ればどんどん話せる！<br />
　</span></span>　表現はたくさん知っておくに越したことはないのですが、実際に使われる表現は、辞書に出ている固い言葉ではなく意外に簡単なものであることが多いものです。<br />
今回はその中で身近なｇｉｖｅとｇｅｔの上級編です。<br />
<br />
★　感謝編<br />
Ｙｏｕ　ｇｏｔ　ｍｅ　ａ　ｊｏｂ．<br />
あなたのお陰で就職できました。<br />
★　お願い編<br />
Ｄｏｎ‘ｔ　ｇｉｖｅ　ｍｅ　ｔｈａｔ．<br />
そんなこと言うのやめて<br />
Ｇｉｖｅ　ｍｅ　ａ　ｒｉｄｅ　ｔｏ　ｔｈｅ　ｓｔａｔｉｏｎ，<br />
ｐｌｅａｓｅ．<br />
駅まで送ってくれない？<br />
★	交渉編<br />
Ｔｈａｔ　ｇｉｖｅｓ　ｍｅ　ｎｏ　ｃｈｏｉｃｅ．<br />
仕方がないな。<br />
★	前向き編<br />
Ｉ　ｈｏｐｅ　ｗｅ‘ｌｌ　ｇｏｔ　 ａｌｏｎｇ．<br />
仲良くやっていこうよ。<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-09-01T15:17:45+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=572531">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=572531</link>
    <title>言語遊び</title>
    <description>今回は英語の世界によく登場する「似た音の繰り返し」による言語遊びを、
取り上げてみました。よくあるｈｅａｄ　ｒｈｙｍｅ「頭韻」はそのひとつです。
効果としては相手に覚えてもらいやすいということがあり、コピーライターなどは、
よく使います。

ｃｏｏｌ　...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<img src="images/train.jpg" width="120" height="90" alt="" class="pict" /><span style="color:#0000FF">今回は英語の世界によく登場する「似た音の繰り返し」による言語遊びを、<br />
取り上げてみました。よくあるｈｅａｄ　ｒｈｙｍｅ「頭韻」はそのひとつです。<br />
効果としては相手に覚えてもらいやすいということがあり、コピーライターなどは、<br />
よく使います。</span><br />
<br />
ｃｏｏｌ　ａｓ　ａ　ｃｕｃｕｍｂｅｒ　→　（直訳）キュウリのように冷静　→　慌てず落ち着いて<br />
ｓａｆｅ　ａｎｄ　ｓｏｕｎｄ　→　無事に<br />
ｎｉｃｅ　ａｎｄ　ｎｅａｔ　→　きちんとしている<br />
ｂａｃｋ　ｂｉｔｅ　→　（直訳）裏でかみつく　→　陰口を聞く<br />
ｂｕｓｙ　ｂｏｄｙ　→　（直訳）忙しい体　→　おせっかいな人<br />
ｂｉｒｄ　ｂｒａｉｎ　→　（直訳）鳥の脳みそ　→　軽率<br />
<br />
早速使えそうですね？<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-05-28T13:38:54+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
<taxo:topics>
<rdf:Bag>
<rdf:li rdf:resource="http://jugem.jp/contents/theme.php?theme=23" />
</rdf:Bag>
</taxo:topics>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=516012">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=516012</link>
    <title>英語で相づち</title>
    <description>英語で上手な相づち


日本語でも相づちの打ちかたって難しいものです。
日本語も英語も変化をつけて色々な相づちを上手に
使い分けることが会話上手・聞き上手の基本ですね。
ということで以下に色々な英語の相づちを取り上げてみました。

“I know.”
（そうだ...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="color:#006633"><span style="font-size:x-large;">英語で上手な相づち<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:medium;"><span style="color:#990033">日本語でも相づちの打ちかたって難しいものです。<br />
日本語も英語も変化をつけて色々な相づちを上手に<br />
使い分けることが会話上手・聞き上手の基本ですね。<br />
ということで以下に色々な英語の相づちを取り上げてみました。</</span>span><br />
<br />
<span style="font-size:medium;">“I know.”<br />
（そうだね）<br />
“I see.”<br />
（なるほど）<br />
“Right.”<br />
（そのとおり）<br />
“Exactly.”<br />
（同感です）</span><br />
<span style="color:#006633">以上同意のニュアンスの相づち。<br />
同じ同感でも”I agree.”（同感です）はフォーマルな<br />
会話に使われます。</span><br />
<span style="font-size:medium;">“Great.”<br />
（いいね）<br />
“Fantastic.”<br />
（すごいね）</span><br />
<span style="color:#006633">は相手の発言に対して驚いたり感動したりする時の肯定の<br />
相づち。</span><br />
<span style="font-size:medium;">“That’s wonderful.”  “That’s great.”</span><span style="color:#006633">は、ちょっと硬く聞こえるような感じがします。<br />
注意したいのは相づちの際に、あまり頭を縦に振らないほうが<br />
よいということです。</span><br />
<br />
<span style="font-size:medium;"><span style="color:#006633">皆さん、これをお読みになっている時どんな相づちを<br />
打っていましたか？</</span>span><br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-03-04T17:32:57+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=505414">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=505414</link>
    <title>この日本語を英語にすると・・・</title>
    <description>日本語を英語にした時、日本語独自の発想やニュアンスは、外国人にとって難しいようす。
今日はそんな表現を英語でどう言えば相手に伝わるのか・・・を
集めてみました。


日本語）大きな顔をするなよ！
英語）Don’t be a big shot.
訳者、日本人の感想）ビッグシ...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="color:#339966"><span style="font-size:medium;">日本語を英語にした時、日本語独自の発想やニュアンスは、外国人にとって難しいようす。<br />
今日はそんな表現を英語でどう言えば相手に伝わるのか・・・を<br />
集めてみました。</span></span><br />
<br />
<br />
日本語）大きな顔をするなよ！<br />
<em>英語）Don’t be a big shot.</em><br />
訳者、日本人の感想）ビッグショットかぁ、、。<br />
<br />
日本語）君は態度がでかいよ！<br />
<em>英語）You are too big for your britches.</em><br />
訳者、日本人の感想）ズボンには大きすぎるという直訳。なんとなく分かるような、、。<br />
<br />
日本語）君は肝っ玉が小さい。<br />
<em>英語）You have no guts.</em><br />
訳者、日本人の感想）ガッツがないになるのかぁ。<br />
<br />
日本語）あなたは本当に顔が広いねえ。<br />
<em>英語）You sure get around.</em><br />
訳者、日本人の感想）ノーコメント。<br />
<br />
日本語）世間は狭いですね。<br />
<em>英語）What a small world!</em><br />
訳者、日本人の感想）ディズニーランドだ。<br />
<br />
皆さんの感想はいかがでしょうか？<br />
<br />
<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-02-19T14:54:42+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
<taxo:topics>
<rdf:Bag>
<rdf:li rdf:resource="http://jugem.jp/contents/theme.php?theme=12" />
</rdf:Bag>
</taxo:topics>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=500017">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=500017</link>
    <title>もしもし？</title>
    <description>今回は電話での会話です。
電話は相手の顔が見えない分,難しいと感じる方が
多いと思います。そこでいくつかの具体的な表現を紹介します。

★もしもし、ラリーさんをお願いします。
　Hello, May I speak to Larry?　
わたしですが。
　Speaking.
★どちらさまです...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="font-size:medium;">今回は電話での会話です。<br />
電話は相手の顔が見えない分,難しいと感じる方が<br />
多いと思います。そこでいくつかの具体的な表現を紹介します。</span><br />
<br />
<strong>★もしもし、ラリーさんをお願いします。</strong><br />
　<em><span style="font-size:medium;">Hello, May I speak to Larry?</span></em>　<br />
<strong>わたしですが。</strong><br />
<em><span style="font-size:medium;">　Speaking.</span></em><br />
★<strong>どちらさまですか？</strong><br />
　<em><span style="font-size:medium;">May I ask who is calling?</span></em><br />
★<strong>〜の件でお電話しています。</strong><br />
 　<em><span style="font-size:medium;">I am calling about 〜.</span></em><br />
  <strong>先週オーダーした、洗濯機の件でお電話しています。</strong><br />
 <em><span style="font-size:medium;"> I am calling about the washing machine I ordered last week.</span></em><br />
★<strong>〜に電話があったこと伝えてね。</strong><br />
 　<em><span style="font-size:medium;">Tell 〜 I called.</span></em>　<strong><br />
　<strong>お母さんに電話があったこと伝えてね。</</strong><br />
 　<em><span style="font-size:medium;"><br />
Tell Mom I called.</span></em><br />
★<strong>ごめんなさい、聞こえなかったのですが。</strong><br />
 <em><span style="font-size:medium;">　Sorry, I didn’t hear you.</span></em><br />
★<strong>伝言をお受けいたしますが？</strong><br />
 　<em><span style="font-size:medium;">Can I take a message?</span></em><br />
★<strong>では失礼します。お電話ありがとう。</strong><br />
  <em><span style="font-size:medium;">Well, I’d better go. Thanks for calling.</span></em>
]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-02-13T11:57:28+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=490476">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=490476</link>
    <title>「知っている」を「使える」に！</title>
    <description>
「誰でもある程度の英語を知っている」のに「使えない」。
つまり「知っている」レベルの英語を「使える」レベルに
持ち上げることが皆さんの英語力上達の鍵を握ります。
朝一番、英語のスイッチを押しておきましょう。
身の回りにある物を英語で言ってみましょう。...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<img src="images/dav.jpg" width="100" height="103" alt="" class="pict" /><br />
<span style="font-size:medium;">「誰でもある程度の英語を知っている」のに「使えない」。<br />
つまり「知っている」レベルの英語を「使える」レベルに<br />
持ち上げることが皆さんの英語力上達の鍵を握ります。</span><br />
朝一番、英語のスイッチを押しておきましょう。<br />
身の回りにある物を英語で言ってみましょう。<br />
<br />
<em>bed, blanket, glasses, clock, wall, light……</em>というよに。<br />
毎日繰り返して、慣れたら次は簡単な動詞と組み合わせてみましょう。<br />
<em>get out of the bed.</em>　ベッドから出る<br />
<em>change the sheet.</em>　シーツを変える<br />
<em>turn off the alarm.</em>　目覚ましを消す<br />
<em>wear glasses. </em>めがねをかける<br />
こういう際にtheの付け方などは徐々に分かってきますから<br />
あまり気にしないで！<br />
<em>enter the kitchen. </em>キッチンに入る<br />
<em>drink some water. </em>水を飲む<br />
<em>have breakfast.</em> 朝食を食べる<br />
<em>make a salad. </em>サラダを作る<br />
<br />
身近に電子辞書を置いて、何かの時にはすぐ引いてみましょう。<br />
出来れば英英辞典の機能のあるものが将来役に立ちます。<br />
<br />
まずはこれらのことを,毎日毎日繰り返してみましょう。<br />
英会話の上達は、辛くも何ともないのです。<br />
<span style="font-size:large;">「ああ、楽しい！」と言い聞かせて下さい。本当に楽しいのです！</span><br />
<a href="http://www.willenglish.com" target="_blank">ウィルイングリッシュ</a>
]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-02-01T17:04:19+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=484516">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=484516</link>
    <title>「なつかしい」</title>
    <description>状況によって色々変わる「なつかしい」

講師が先日生徒さんからこんな質問を受けました。
「“なつかしい”って英語ではなんて言うんですか？」
一般的にはbrings back memoriesという表現が対応するようです。
例えば同窓会などで昔話に花が咲き、「なつかしいよね。...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="color:#008000"><span style="font-size:large;"><em><strong>状況によって色々変わる「なつかしい」</strong></em></span></span><br />
<br />
講師が先日生徒さんからこんな質問を受けました。<br />
「“なつかしい”って英語ではなんて言うんですか？」<br />
一般的には<em><strong>brings back memories</strong></em>という表現が対応するようです。<br />
例えば同窓会などで昔話に花が咲き、「なつかしいよね。」<br />
と誰かが言います。英語では <em><strong>“Wow, this brings back old memories.”</strong></em><br />
となるでしょう。<br />
古い英語の歌で <em><strong>“My sweet old home.”（</strong></em>なつかしい我が家）というのがあります。<br />
ただ自分が昔を懐かしむときは、<br />
<em><strong>“I long for the good old days.”　</strong></em>といいます。<br />
「久し振り！なつかしいね！」の懐かしいは、<br />
<em><strong>“It is so nice to see you again.”</strong></em><br />
のほうがピンときます。<br />
これと逆に英語にあって日本語にない表現で<em><strong>“I miss you.”</strong></em><br />
というのがあります。<br />
同僚が辞めていくのに対して <em><strong>”We’ll miss you.”（</strong></em>あなたがいなくなる<br />
ので寂しい）とまあまあ近い日本語表現です。<br />
アメリカ人の友人からメールが送ってきて<br />
<em><strong>“I miss Japan.” </strong></em>とありました。これは「日本を懐かしく思っています」<br />
という意味に相当するでしょう。<br />
映画の世界で恋人同士が <em><strong>“I miss you.”　</strong></em>と言い合っているのは、<br />
「君がいなくて寂しい」よりも「愛しているよ」のほうがピッタリ来そうです。<br />
<br />
その状況にピッタリ合った“なつかしい”の表現が出来るように<br />
がんばってください！<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-01-24T14:55:37+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=479423">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=479423</link>
    <title>早速使いたくなるワンポイント英会話</title>
    <description>今回は、普段の会話の中でかなり使えそうな
選りすぐりワンポイント英会話です！ 

[:ハートのエース:]Let’s keep this quiet.  叉は　This is just between you and me.
「ここだけの話ですが」
[:ダイヤのエース:]I’ll go alone with that.
「その点は全く同感で...</description>
<content:encoded><![CDATA[
今回は、普段の会話の中でかなり使えそうな<br />
選りすぐりワンポイント英会話です！ <br />
<br />
[:ハートのエース:]Let’s keep this quiet.  叉は　This is just between you and me.<br />
「ここだけの話ですが」<br />
[:ダイヤのエース:]I’ll go alone with that.<br />
「その点は全く同感です」<br />
[:スペードのエース:]That’s what I thought.<br />
「そうだろうと思っていました」<br />
[:クローバーのエース:]No, not that I know of.<br />
「いいえ、私の知る限りでは」<br />
[:ハートのエース:]To each his own.<br />
「好き好きですね」<br />
[:ダイヤのエース:]I’ll keep my fingers crossed.<br />
「うまくいくようにお祈りします」<br />
[:スペードのエース:]I got carried away.<br />
「つい度を越してしまいました」<br />
[:クローバーのエース:]You deserve all the credit.<br />
「それはあなたの実力ですよ」<br />
「あなたにそれだけの価値があるのです」<br />
[:ハートのエース:]I can’t complain.<br />
「お陰さまで」<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-01-17T15:36:46+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=476657">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=476657</link>
    <title>中学生のクラス</title>
    <description>中学生になると途端に単語が増えて、スペルを覚えるのが
苦手な生徒さんにとっては苦痛ですね？

どうやったら覚えられるのか、最近私が行っている
アドバイスは・・・

中学生なら学校の英語の教科書を何度も何度も読みましょう。

効果その１．文法力がつきます...</description>
<content:encoded><![CDATA[
中学生になると途端に単語が増えて、スペルを覚えるのが<br />
苦手な生徒さんにとっては苦痛ですね？<br />
<br />
どうやったら覚えられるのか、最近私が行っている<br />
アドバイスは・・・<br />
<br />
中学生なら学校の英語の教科書を何度も何度も読みましょう。<br />
<br />
効果その１．文法力がつきます。<br />
<br />
効果その２．スペルも覚えてしまいます。<br />
<br />
効果その３．文章が書けるようになります。<br />
<br />
騙されたと思って実行してください。<br />
<br />
毎日最低4-5回。<br />
<br />
スペルが強くなるのは意外なのですが本当です。
]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-01-13T22:37:22+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=471824">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=471824</link>
    <title>英語でゲーム！</title>
    <description>皆さまお正月は、ご家族ご親戚集まってゲームなどされましたか？
今回は子どもと出来る簡単な英語ゲームをご紹介します。

例）お母さん：Let’s　play a game!     ゲームをしよう！
　　　　　　　I have an animal in my mind.    頭の中に1匹動物を思い浮かべます...</description>
<content:encoded><![CDATA[
皆さまお正月は、ご家族ご親戚集まってゲームなどされましたか？<br />
今回は子どもと出来る簡単な英語ゲームをご紹介します。<br />
<br />
例）お母さん：Let’s　play a game!     ゲームをしよう！<br />
　　　　　　　I have an animal in my mind.    頭の中に1匹動物を思い浮かべます。<br />
　　　　　　　What is it?        それはなんでしょう？    <br />
It has no legs and no arms. 　　　それは足も手もありません。<br />
（↑ヒントを一つだけあげます）<br />
　　こどもたち：Is it big?       それは大きい？<br />
　　お母さん：No.    いいえ。（←質問にはイエスかノーでしか答えてはいけません）<br />
　　こどもたち：Is it cute?     それはかわいい？<br />
　　お母さん：No.    いいえ。<br />
　　こどもたち：Is it long?       それは長い？<br />
　　お母さん：Yes.      はい。<br />
　　こどもたち：Do you like it?        ママはそれ好き？<br />
　　お母さん：No.   いいえ。<br />
　　こどもたち：We got it!  It is a snake!    わかった！　それはへび！<br />
　　お母さん：Bingo!      正解！<br />
<br />
かんたんにアレンジも出来るので是非みなさんで楽しんでください！<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-01-07T16:38:26+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=468666">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=468666</link>
    <title>今年の目標/簡単な表現を自然に使いこなせる</title>
    <description>今年のワンポイント英会話はとにかく初心者の方々が
毎日使いこなしてそのうち英会話が上達したことを実感
していただくことを目標にします。

このワンポイントを開くあなた様へのご提案

お仕事をしている方や学生さんなら通勤通学時
人間ウォッチング
一人の人...</description>
<content:encoded><![CDATA[
今年のワンポイント英会話はとにかく初心者の方々が<br />
毎日使いこなしてそのうち英会話が上達したことを実感<br />
していただくことを目標にします。<br />
<br />
このワンポイントを開くあなた様へのご提案<br />
<br />
お仕事をしている方や学生さんなら通勤通学時<br />
人間ウォッチング<br />
一人の人に的を絞って勝手にストーリーを作っちゃうなど<br />
いかがですか？<br />
<br />
He is 38 years old and he has two children.<br />
They are a boy and a girl.<br />
He works hard for his family and his hobby is <br />
fishing.<br />
かれは38歳。子どもが二人。男の子と女の子。<br />
家族のために仕事をがんばる彼。趣味は釣りである。<br />
<br />
と言った具合に文法的にも語彙的にも中学1-2年生レベル。<br />
英語の基本はこの程度のことを自然に発話できること・・<br />
<br />
こんな感じに毎日の生活に英語を取り入れることは<br />
英語力の向上に必須です。<br />
<br />
今年はこれにチャレンジしてみてください。<br />
まずは今から！
]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2008-01-03T21:13:36+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=451339">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=451339</link>
    <title>ウィルのキッズフェスティバル、ご満足いただいたようです。</title>
    <description>写真館に新規の画像がアップできないので
ごめんなさい、ワンポイントを使ってご案内しています。
12月9日にウィルのキッズフェスティバルを開催しました。
そのときの様子をお知らせします。

お子様の底力には驚かされます。
フェスティバルの日に前もって4人の小...</description>
<content:encoded><![CDATA[
写真館に新規の画像がアップできないので<br />
ごめんなさい、ワンポイントを使ってご案内しています。<br />
12月9日にウィルのキッズフェスティバルを開催しました。<br />
そのときの様子をお知らせします。<br />
<br />
お子様の底力には驚かされます。<br />
フェスティバルの日に前もって4人の小学5年生女子に<br />
受付係りをお願いしていました。<br />
当日は私たちスタッフは上を下への大忙しですから<br />
彼女たちがどんな活躍をしてくれたのか知る由もありませんでした。<br />
<br />
フェスティバルの前日に、お客様に失礼がないようにと言う意味で<br />
いくつかの注意事項をお願いしていました。<br />
<br />
フェスティバルが終わって何人かのおかあさまたちに「あの子達は<br />
中学生ですか？受け付け対応がすばらしく、びっくりしました。」と褒めて<br />
いただきました。<br />
ありがとう、ゆりのちゃん・なおちゃん・しおりちゃん・あやかちゃん。<br />
りっぱな影の力に支えられ成功したフェスティバルでした。<br />
<br />
*1197371733*キッズフェスティバル、無事終了です。<br />
12月9日日曜日<br />
南市民センターホールにて120人の幼児小学生生徒さんと<br />
そのご家族、計500人近くの方々にお集まり頂き、フェスティバルを<br />
無事終了しました。ゲームをしたり、お子様のミニ劇・ダンス・歌等々・・<br />
それはそれは並々ならぬ準備をしてきました。<br />
でも本当のステージの上はクラスとは全く違って、ドキドキ・・<br />
昨日から早速お子さまたちにアンケートをとり始めていますが<br />
みんな「毎年してほしい」「最初はドキドキしたけど楽しかったア」<br />
「ゲームや抽選会がすごく面白かった。外れてもペンライトをもらって<br />
暗くしてみんなで歌ったのが良かった。」等、みなさんポジティブな<br />
コメントでほっとしています。メイルやお電話でもお礼を伝えていただき<br />
皆様本当にありがとうございました。<br />
<br />
昨日からレッスンで会っても何だかお子さんと我々講師の間に今まで<br />
以上の連帯感が生まれている感じがステキな感覚です。
]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2007-12-13T18:59:35+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=440341">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=440341</link>
    <title>12月9日のキッズフェスティバル『サンタへの質問』</title>
    <description>

おこさまの出し物の一つにサンタさんへの質問が
あります。
小さなお子さまがマイクに向かって
サンタさんはダンスがすきなの？
などかわいらしい質問をしていきます。
大きなサンタさんはみんなに大きなプレゼントを渡します。


Dear Santa, I have a quest...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<img src="images/112_1287sm.jpg" width="320" height="240" alt="サンタさんに質問" class="pict" /><br />
<br />
おこさまの出し物の一つにサンタさんへの質問が<br />
あります。<br />
小さなお子さまがマイクに向かって<br />
サンタさんはダンスがすきなの？<br />
などかわいらしい質問をしていきます。<br />
大きなサンタさんはみんなに大きなプレゼントを渡します。<br />
<br />
<br />
Dear Santa, I have a question and a favor.<br />
サンタさんへの質問<br />
<br />
<br />
こども１：Dear Santa, I have questions.<br />
What do you do in the summer? <br />
And where do you live?<br />
サンタさん質問です。夏は何をしているの？どこに住んでいるの？<br />
 こども１：Dear Santa,　I want ‘ iron beads’ .<br />
アイロンビーズが欲しいです。<br />
サンタ：Can you promise me to be good to your friends?　お友達にやさしく出来る？<br />
こども　I promise.　約束します。<br />
プレゼントを受け取る　　Thank you.を言う。<br />
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<br />
こども２: Dear Santa, I have questions.<br />
What is your favorite food?　Do you like natto?  And are you married?<br />
サンタさんの好きな食べ物は？　納豆は好き？　結婚しているの？<br />
Santa answers.サンタ答える<br />
こども２：Dear Santa I want a DS cassette.<br />
ＤＳのカセットが欲しいです。<br />
サンタ：Can you promise me to be good to your friends?　お友達にやさしく出来る？<br />
こども２: I promise.<br />
プレゼントを受け取る　　Thank you.を言う。<br />
<br />
・	・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<br />
<br />
<br />
こども３: Dear Santa, I have questions.<br />
 What’s your mother’s name? And do you have any brothers or sisters?<br />
サンタさん、お母さんの名前は？兄弟はいるの？<br />
 スタッフ通訳<br />
Santa answers. <br />
こども３: Dear Santa, I want a cute watch.<br />
サンタ：Can you promise me to be good to your friends?　お友達にやさしく出来る？<br />
こども３： I promise.<br />
プレゼントを受け取る　　Thank you.を言う。<br />
<br />
・	・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<br />
こども４: Dear Santa, I have questions.<br />
How many reindeer do you have?  What do they eat?<br />
サンタさんはトナカイを何匹飼っているの？トナカイは何を食べるの？<br />
Santa answers<br />
こども４: Dear Santa, I want roller shoes.<br />
ローラーシューズが欲しいです。<br />
サンタ：Can you promise me to be good to your friends?　お友達にやさしく出来る？<br />
<br />
こども４: I promise.<br />
プレゼントを受け取る　　Thank you.を言う。<br />
<br />
以下省略・・・<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject></dc:subject>
    <dc:date>2007-12-05T11:34:21+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

  <item rdf:about="http://onepoint.willenglish.com/?eid=418268">
    <link>http://onepoint.willenglish.com/?eid=418268</link>
    <title>年末の大掃除に向けて！</title>
    <description>掃除
日本のお掃除は年末にする家庭が多いようですが、
アメリカは多くの家庭で
spring cleaningをします。washing windows（窓拭き）、
cleaning garage（ガレージ掃除）
、basement（地下室）、fireplace（暖炉）と
さまざまな掃除をしますが、1番大きな目的は
r...</description>
<content:encoded><![CDATA[
<span style="font-size:large;">掃除</span><br />
日本のお掃除は年末にする家庭が多いようですが、<br />
アメリカは多くの家庭で<br />
spring cleaningをします。washing windows（窓拭き）、<br />
cleaning garage（ガレージ掃除）<br />
、basement（地下室）、fireplace（暖炉）と<br />
さまざまな掃除をしますが、1番大きな目的は<br />
re-organizing（模様替え）して<br />
refresh（リフレッシュ）することです。<br />
<br />
それではいくつか掃除に関する表現を覚えましょう！<br />
<br />
<em>sweep the floor</em>床を掃く<br />
<em>scrub the toilet</em>便器をみがく<br />
<em>put away the boxes</em>箱の整理をする<br />
<em>vacuum the floor</em>掃除機をかける<br />
<em>wax the floor</em>床にワックスをかける<br />

]]></content:encoded>
    <dc:subject>イベント</dc:subject>
    <dc:date>2007-11-19T19:16:27+09:00</dc:date>
    <dc:creator>ヤマザキエイコ</dc:creator>
    <dc:rights>ヤマザキエイコ</dc:rights>
  </item>

</rdf:RDF>